보는 순간 얼이 날아가 정말 딱 저런 이모티콘의 얼굴이 나옵니다. 산은 산이고 물은 물이로다.....-_-;
창룡전 1권. 클램프가 표지와 삽화를 맡은 고단샤 문고판입니다. 이것도 표지를 모아놓고 보면 클램프의 그림체 변화를 확실하게 느낄 수 있습니다. 이때는 성전 초기.
아마노 요시타카가 맡은 창룡전 일반판의 삽화. 그런데 지금 아마존과 교보를 검색하면 이 책은 없고, 다른 종류의 책만 잔뜩 나옵니다. 2007-8년에 출판사가 바뀌면서 삽화가도 변동되었나봅니다. 나의 창룡전은 이렇지 않아! ;ㅁ;
그리고 멘붕.
니마, 누구셈?
가격을 보니 저거 라노베로 나오는 것 같은데, 같이 판매대에 놓으면 절대 사람들이 안 볼겁니다. 창룡전 팬도 안 살 것 같은 수준으로 만들다니요. 차라리 번역도 별로였다면 흑역사로 묻으면 되는데 그건 안됩니다. 『은하영웅전설』과 같은 번역가니까요. 이 분은 그래도 꽤 괜찮은데 어쩌다가 저런.. 저런..ㅠ_ㅠ;;;;;;;;;;;;;;
고통은 공유하면 반이 된다고 철썩 같이 믿어보고 주변 분들께도 알립니다. 아.. 이런 표지는 정말 아냐.... 아무리 전중 선생 타이틀을 달고 있지만 저건 절대 아냐..
창룡전 1권. 클램프가 표지와 삽화를 맡은 고단샤 문고판입니다. 이것도 표지를 모아놓고 보면 클램프의 그림체 변화를 확실하게 느낄 수 있습니다. 이때는 성전 초기.
아마노 요시타카가 맡은 창룡전 일반판의 삽화. 그런데 지금 아마존과 교보를 검색하면 이 책은 없고, 다른 종류의 책만 잔뜩 나옵니다. 2007-8년에 출판사가 바뀌면서 삽화가도 변동되었나봅니다. 나의 창룡전은 이렇지 않아! ;ㅁ;
그리고 멘붕.
니마, 누구셈?
가격을 보니 저거 라노베로 나오는 것 같은데, 같이 판매대에 놓으면 절대 사람들이 안 볼겁니다. 창룡전 팬도 안 살 것 같은 수준으로 만들다니요. 차라리 번역도 별로였다면 흑역사로 묻으면 되는데 그건 안됩니다. 『은하영웅전설』과 같은 번역가니까요. 이 분은 그래도 꽤 괜찮은데 어쩌다가 저런.. 저런..ㅠ_ㅠ;;;;;;;;;;;;;;
고통은 공유하면 반이 된다고 철썩 같이 믿어보고 주변 분들께도 알립니다. 아.. 이런 표지는 정말 아냐.... 아무리 전중 선생 타이틀을 달고 있지만 저건 절대 아냐..