1. 발단
현대지정사에서 나온 완역 그림동화 읽다가 유리상자라는 동화가 나와 꽂혔음. 이게 내가 좋아하는 문선사 현대세계걸작그림책에서 시리즈로 나온 것 중 하나임. 작년에 미국 아마존에서 중고 구입 신청했다가 실패했다. 카드로 긁었지만 책이 도착하지 않아서 말이지. 일반 배송으로 왔기 때문에 중간에 분실되었을 수 있음. 네이버 블로그에서 찾은 해당 그림책의 삽화 몇 장. http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=mongsil7&logNo=120106745985


2. 전개
그리하여 구글에서 그림동화 유리상자로 검색. 그러자 위의 링크를 비롯하여 문선사 현대세계걸작그림책이 나옴. 작가는 아젤라 타우린. 동화책의 제목이 유리의 상자인 것을 보아 일본어 번역본으로 추측. 그리하여 아마존에서 검색 시작. 처음에는 水晶の로 찾았으나 검색이 지나치게 많이 되어, 상자에 해당하는 箱(はこ)을 붙여 넣어 검색. 그러자 바로 나온다.(링크)
『水晶の箱―みたがりやのアソリーナ』. アデラ・トゥーリン 지음, ネッラ・ボスニア  그림, 岸田今日子 번역.
아젤라가 아니라 아델라? 타우린이 아닌 투린 쯤으로 생각해야할지도. 그림은 네라 보스니아. 1982년 판은 아마존 중고서점에 2천엔으로 올라왔다.-ㅅ-
그리고  책 제목을 구글로 재검색. 하하하하하. 구글 북스로 바로 나온다. Adela Turin, Nella Bosnia. 아싸.-_- 작가 정보를 얻었으니 이번엔 다시 미국 아마존 검색질.


....

그러나 깨달았다.OTL
어차피 이 고생 안해도 이전에 내가 검색해두었던 것을 기반으로 재 검색하면 바로 뜨는 걸! 게다가 아마존에서 한 번 주문했으니 정보 그쪽으로 찾으면 빠른걸!

스페인 작가로 『Las Cajas de Cristal』이 원 제목이다.  『Las Aventuras De Asolina』라는 제목으로도 나온 적이 있는 듯. 전자는 수정 상자, 후자는 아솔리나의 모험이란 뜻이겠지. (스페인어도 철자보면 대강 찍을 수 있다.)

어느 쪽이건 구하기 어렵다. 현재 가장 구하기 쉬운 것은 아마존 헌책. 하지만 이것도 재고가 거의 없으니 구할 수 있을지는 모르지. 일본 여행은 아직 한참 멀었다.ㄱ-;

+ Recent posts